Heute fand im „Maison de la Chimie“ in Paris die Pressekonferenz #ChangeTheNumbers der L’Oréal-Stiftung statt. Dort wurden die Ergebnisse einer exklusiven internationalen Studie vorgestellt, die gemeinsam mit dem Meinungsforschungsinstitut „Opinion Way“ durchgeführt wurde. Ziel der Untersuchung war es, die Gründe für das Ungleichgewicht in der Wissenschaft zwischen Frauen und Männern besser zu verstehen sowie Hindernisse aufzudecken, denen Frauen bei einer Karriere in der Wissenschaft gegenüberstehen.
David Macdonald, Direktor des Förderprogramms For Women in Science von L’Oréal betonte auf der Veranstaltung, dass sich die Öffentlichkeit nicht darüber bewusst sei, wie stark die Vorurteile über Frauen in der Wissenschaft noch immer in den Köpfen der Menschen verankert sind. Heute bewegt sich der Frauenanteil in der Wissenschaft nach wie vor auf geringem Niveau: Nur 30 % aller Forscher sind weiblich.1
Als Ergänzung zu dieser Studie hat die L’Oréal-Stiftung darüber hinaus Erfahrungsberichte von Preisträgerinnen, die im Rahmen des For Women in Science Programmes ausgezeichnet wurden, hinzugezogen. Besonders stolz ist die Stiftung auf die Unterstützung von Elizabeth Blackburn, L’Oréal-UNESCO For Women in Science Preisträgerin und Nobelpreisträgerin für Physiologie oder Medizin 2009. Elizabeth Blackburn
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/de/7624751-loreal-foundation-results-study/
A peine rentrés de vacances, les Français ont dû affronter le moment fatidique de la rentrée, et avec elle, son cortège de bonnes résolutions scolaires, sociales, politiques… et le retour pour chacun à la réalité du quotidien « métro, boulot, dodo ». Pour évaluer la place du lâcher-prise dans le quotidien des Français, Club Med, accompagné de l’Institut CSA, a voulu sonder les différentes formes d’expression que prend aujourd’hui cette notion dans la société.
Le lâcher-prise est plébiscité par plus de 8 Français sur 10 qui déclarent en ressentir le besoin tout au long de l’année, comme un moment de pause nécessaire, et 89% d’entre eux qui avouent le pratiquer sans culpabilité. Le lâcher-prise serait-il en train de faire un pied de nez à la tyrannie de l’urgence et du stress, remède imparable pour affronter nos vies agitées ?
Pour consulter le communiqué multimédia , allez à:
http://www.multivu.com/players/fr/7629751-francais-oseraient-enfin-lacher-prise/
Chandon announces an exciting new partnership with the McLaren Honda Formula 1 Team, signed today. As one of the most successful teams in Formula 1 history McLaren meets Chandon, the vibrant sparkling wine with a boundless conquering spirit. The partnership perfectly highlights Chandon’s open spirit, ‘joie de vivre’ and spontaneous approach to life.
The partnership is a long-term, global collaboration that will bring Chandon’s sparkling attitude to the famous McLaren Honda Formula 1 Team.
The partnership was made official today at the McLaren Technology Centre in Woking, Surrey, England. It was signed by Christophe Navarre, Chairman and CEO of Moët Hennessy, and Ron Dennis, McLaren Technology Group Chairman and CEO.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/English/7639951-chandon-mclaren-honda-f1-partner/
TELEMUNDO anunció hoy que la superestrella internacional Lucero conducirá los primeros “Latin American Music Awards.” El gran evento, que tendrá lugar el jueves, 8 de octubre, 2015 desde el prestigioso Dolby Theater en Hollywood, California, comenzará con la anticipada llegada de estrellas a la “Alfombra de Latin AMAs” a las 8pm/7c y continuará con la ceremonia de premiación a las 9pm/8c, que se transmitirá por TELEMUNDO y simultáneamente por NBC Universo. La noche culminará a las 11:35pm/10:35c con un vistazo exclusivo tras bambalinas durante el especial “Latin American Music Awards: Acceso VIP”. Los boletos están a la venta a través de Ticketmaster y la taquilla del Dolby Theatre.
Lucero es una polifacética y galardonada actriz, presentadora de televisión y cantante multi-platino. Nacida en la Ciudad de México, ha vendido más de 27 millones de discos mundialmente. Reconocida como “La Novia de América”, Lucero obtuvo su primer papel de alto perfil en un programa popular para niños en la Ciudad de México a los 10 años. Desde entonces, ha lanzado una serie de exitosos álbumes y muchas de sus canciones han encabezado las listas de música internacionalmente. En la pantalla grande, Lucero ha protagonizado un total de siete películas y múltiples telenovelas, incluyendo “Alborada”, la que le valió un premio Emmy”, “Mañana es Para Siempre” y “Soy tu Dueña”, ambas galardonadas con el premio Ace, y “Por ella Soy Eva”. “People en Español” la nombró la “Reina de las Telenovelas” en la edición 2013 de su especial de “Los 50 Más Bellos”. Lucero ha conducido los premios Latin Grammy en ocho ocasiones y la Teletón México desde 1997, además de la Teletón en Chile, Guatemala, El Salvador y EE.UU, y fue “Coach” de la exitosa competencia de canto “La Voz México” en su primera temporada. En el 2014 se unió a TELEMUNDO como presentadora del mega-reality “Yo Soy El Artista” y recientemente participó como conductora especial de la visita del papa Francisco a Estados Unidos, así como en la campaña “Actos de Bondad” para la cadena. Este próximo 22 de octubre será honrada con el premio “Outstanding Achievement in Hispanic Television” de Broadcasting & Cable and Multichannel News durante la cumbre anual de la televisión hispana en la ciudad de Nueva York.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7640451-latin-american-music-awards-2015/
Le plan de relance du Logement voté par le Parlement à la fin 2014 porte ses fruits : le dispositif Pinel, allié au nouveau zonage, séduit les investisseurs. La TVA à 5,5% dans 1.296 quartiers prioritaires, le développement du logement intermédiaire, la réduction des délais d’instruction des procédures d’urbanisme, tout comme la limitation des recours abusifs vont également contribuer à éclaircir les perspectives pour le secteur du logement.
Dans le même temps, la baisse des taux à laquelle on assiste depuis la fin 2013 équivaut, selon l’Observatoire Crédit Logement/CS, à un recul des prix d’achat de 10 %, tant sur le marché du neuf que sur celui de l’ancien. Malgré une légère remontée constatée fin août, les conditions de financement restent exceptionnellement favorables, et l’hypothèse d’une accentuation de la hausse demeure faible à court terme.
Pour visualiser le communiqué multimédia, rendez-vous sur : http://www.multivu.com/players/fr/7644451-nexity-conjoncture-logement-1er-semestre
La collection, fruit du travail minutieux de Carine Roitfeld et Naoki Takizawa, se distingue principalement par son style destiné à mettre en valeur la féminité. Elle offre un choix de manteaux et vestes aux coupes impeccables, de pièces en maille travaillées, de tops en cachemire imprimés léopard et autres chemisiers en soie et de jupes et pantalons très ajustés.
Cette ligne réalisée en collaboration avec Carine Roitfeld propose un vestiaire ultra féminin et sophistiqué pensé pour la femme moderne qui attend de ses vêtements qu'ils révèlent sa beauté en toutes circonstances.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/fr/7675651-la-collection-carine-roitfeld-uniqlo/
Para los latinos, nada marca mejor el comienzo de las fiestas que una deliciosa carne de cerdo en nuestra mesa junto a seres queridos. Y mientras las familias se preparan para celebrar las fiestas venideras – el Día de Acción de Gracias, Las Posadas y la Navidad – el National Pork Board (NPB) exhorta a la comunidad a compartir y celebrar con deliciosas recetas de carne de cerdo durante esta época de celebración.
“Compartiendo un abrazo, un regalo o hasta una comida casera le puede cambiar el día a una persona”, afirmó Doreen Colondres, famosa chef hispana, autora de libros de cocina y portavoz del National Pork Board. “Personalmente me gusta cocinar para mi familia y mis amigos, y este año junto con el NPB, me he inspirado para cocinar para aquellos que más lo necesitan”.
Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7650851-national-pork-board-chef-doreen-colondres/
The Swiss watch world is about to be joined by an exciting new addition with a venerable name. Czapek, a watch brand that achieved considerable success in the nineteenth century, has been revived and is launching with a distinctive timepiece and an innovative sharing strategy to attract watch lovers.
Czapek & Cie was re-established by three entrepreneurs with a passion for fine watches and outstanding mechanics. The original founder, François Czapek was a Czech-born, Polish watchmaker, who arrived in Geneva, Switzerland, in 1832. In 1839 he founded Patek, Czapek & Cie with fellow pole Antoni Patek. For six years they produced exceptional watches.
At the end of their partnership, in 1845, he founded Czapek & Cie and became Purveyor to the French Emperor Napoleon the Third. At its height, the company had boutiques in Geneva, Warsaw and Paris, Place Vendôme.
“Czapek deserves to be revived, he was one of the great watchmakers of the nineteenth century, who brilliantly combined precision mechanics with extremely refined aesthetics”, says Xavier de Roquemaurel, spokesman for the team. Czapek’s timepieces, which are still coveted at auctions, reveal a quest for beauty through a poetic display of time.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/uk/7684451-czapek-cie-19th-century-swiss-watch/
Parce qu’aujourd’hui nos clients sont multiples et que leurs modes de consommation et d’usages évoluent, ce nouveau concept d’agence a été conçu pour aller plus loin que l’offre traditionnelle actuellement existante et rompre avec les codes habituels du secteur en leur proposant le meilleur de l’humain et du numérique.
Dans un lieu ouvert, chaleureux, et accueillant, pensé pour se sentir « comme à la maison », nous proposons à tous nos clients particuliers un parcours à la fois innovant et connecté. Nous leur donnons accès à toute l’expertise immobilière de Nexity avec l’ensemble des offres métiers (immobilier neuf et ancien, gestion locative, location, syndic de copropriété,…) regroupées en un seul et même lieu afin qu’ils vivent une nouvelle expérience immobilière.
Accueilli dans un espace café convivial par un conseiller, le client sera guidé selon ses besoins dans un parcours immobilier organisé en 4 univers « Découvrir, Construire, Développer et Imaginer », en mettant à son service outils digitaux et nouvelles technologies (expérience immersive, Oculus Rift, écrans tactiles…), pour être plus en adéquation avec ses attentes et son rythme de vie.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/fr/7681251-nexity-vient-dinaugurer-sa-nouvelle-agence/
Parce qu’aujourd’hui nos clients sont multiples et que leurs modes de consommation et d’usages évoluent, ce nouveau concept d’agence a été conçu pour aller plus loin que l’offre traditionnelle actuellement existante et rompre avec les codes habituels du secteur en leur proposant le meilleur de l’humain et du numérique.
Dans un lieu ouvert, chaleureux, et accueillant, pensé pour se sentir « comme à la maison », nous proposons à tous nos clients particuliers un parcours à la fois innovant et connecté. Nous leur donnons accès à toute l’expertise immobilière de Nexity avec l’ensemble des offres métiers (immobilier neuf et ancien, gestion locative, location, syndic de copropriété,…) regroupées en un seul et même lieu afin qu’ils vivent une nouvelle expérience immobilière.
Accueilli dans un espace café convivial par un conseiller, le client sera guidé selon ses besoins dans un parcours immobilier organisé en 4 univers « Découvrir, Construire, Développer et Imaginer », en mettant à son service outils digitaux et nouvelles technologies (expérience immersive, Oculus Rift, écrans tactiles…), pour être plus en adéquation avec ses attentes et son rythme de vie.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/fr/7681251-nexity-vient-dinaugurer-sa-nouvelle-agence/
ShoulderHill Events, LLC a wholly-owned subsidiary of ShoulderHill Entertainment today announced that the Company is producing the global event 2015 24 Hours of Reality and Live Earth: The World Is Watching, airing from 6pm CET, Friday, November 13 to 6pm CET, Saturday, November 14. The show will be broadcast from the Champs de Mars in front of the iconic Eiffel Tower in Paris and will feature leaders from around the world in addition to actors, activists, scientists and some of the biggest names in music.
Former US Vice President and Chairman of The Climate Reality Project Al Gore will lead the global broadcast which is seeking to generate momentum for strong action on climate from world leaders in the final days before the UN climate talks in Paris. This round-the-clock and round-the-world program will unite a global audience in demanding a strong climate agreement in Paris and include presentations and performances from leading climate experts and activists and award-winning celebrities and musicians. French leaders President François Hollande, Paris Mayor Anne Hidalgo and musical group Duran Duran will join in the broadcast from Paris.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/English/7692251-shoulderhill-24-hours-of-reality/
Barilla, fabricante de la marca de pasta número uno de Italia, está celebrando la creatividad de las latinas en la cocina y su pasión por sabores nuevos con el lanzamiento de su nueva campaña Latino Italian Fusion. Combinando dos favoritos de la familia—especias y sabores latinos e ingredientes italianos tradicionales—Barilla se ha asociado con la chef Ingrid Hoffmann para crear recetas deliciosas y únicas, como parte de una serie de videos que captan perfectamente el sazón latino en platos de pasta reinventados.
Entre las recetas de Ingrid están Pasta Penne con Pollo al Estilo Puertorriqueño, Tallarines Verdes con jamón Prosciutto, Rotini con Camarones a la Veracruzana, y Lasaña Rollatini con Col Rizada y Chorizo, cada uno de los cuales usa la pasta de Barilla como un lienzo en blanco para combinar las dos cocinas.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/English/7687251-barilla-latino-italian-fusion/