TEXAS TROCAS, la serie original de Discovery en Español de mayor audiencia en el 2014, regresa a la pantalla el lunes 3 de agosto con más de las increíbles historias y transformaciones de camiones que despertaron la curiosidad del público hispano. La producción, protagonizada por los Méndez, una familia mexicoamericana del sur de Texas, se transmitirá los lunes a las 10PM E/ 7PM P como parte del bloque de programación Lunes de Motores.
Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7575051-discovery-en-espanol-texas-trocas/
El cuidado de belleza cambia totalmente durante el verano, nos guste o no. Y si sumamos los diferentes tipos de cutis, color de piel y textura de cabello típicos de las latinas, es casi imposible dar consejos generalizados para manejar el calor, la humedad y la sal del mar.
The California Fig industry is excited to announce the excellent quality of the 2015 fresh crop across all varieties – Black Mission, Brown Turkey, Calimyrna, Kadota, Sierra and Tiger Figs. Natural, good-for-you, and tasty California Fresh Figs are available now thru December.
To celebrate the start of the season, award-winning Chef Robert Del Grande of Houston’s highly-acclaied RDG + Bar Annie created five new simple and delicious recipes that highlight the incredible flavor and versatility of California Fresh Figs.
“I really think figs are the perfect fruit. They have texture, flavor, and nutrition,” says Del Grande. “There’s also a sophistication that fresh figs bring to any dish. Elevate a cheese plate or include them as a key ingredient in salads and salsas. Just remember: When you think delicious, think figs. When you think figs, think California!”
To view the multimedia release visit:
http://www.multivu.com/players/English/7587551-chef-del-grande-california-fig-2015/
Para celebrar el Mes de la Herencia Hispana, la campaña Somos Fuertes de milk life y su más reciente Embajador de la Fuerza, el ganador del programa Chopped y chef famoso y propietario, Giorgio Rapicavoli se han unido para animar a las familias de todas partes a que añadan leche a esas deliciosas recetas latinas. El programa Somos Fuertes está diseñado para animar a los hispanos de todo el país a que empiecen y terminen su día con leche, y sus 8 gramos de proteína de alta calidad.
En homenaje a la ocasión, Giorgio ha preparado una serie de videos de algunas de sus recetas favoritas con leche, que se pueden encontrar en www.FuertesconLeche.com. Las recetas incluyen algunos platos tradicionales favoritos de los latinos, como el Arroz con Leche y la Natilla, y otros que no son tan tradicionales como la Pasta a la boloñesa y la Sopa de pescado, todos con un toque de la creatividad culinaria de Giorgio, cosa que los que cenan en su restaurante disfrutan mucho. Rapicavoli comparte su historia personal de fuerza y algunos de los recuerdos favoritos de su infancia en la cocina, sin olvidar a su inspiración, su madre.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7520653-somos-fuertes-milk-giorgio-rapicavoli/
Como parte del inicio de la segunda temporada de la exitosa Súper Serie “Señora Acero”, TELEMUNDO tendrá una “Noche de Acero” este martes, 22 de septiembre. La gran noche comienza a las 7pm/6c con el especial de Noticias Telemundo “Las mujeres del narco”, un programa en el que se investigó el papel de la mujer en el mundo del narcotráfico. A las 8pm/7c TELEMUNDO emitirá un resumen de dos horas sobre la primera temporada que ayudará a la audiencia a revivir acontecimientos importantes de la trama antes del gran estreno a las 10pm/9c. Por primera vez en la historia de la cadena, el estreno será en simultáneo a través de la televisión, Video On Demand, Telemundo.com, Twitter, Periscope y YouTube.
La historia que convirtió a “Señora Acero” en un fenómeno de audiencia, alcanzando los primeros lugares de rating en la historia del canal, es protagonizada por Blanca Soto y cuenta con un elenco de estrellas que participaron en la primera temporada como Litzy, Lincoln Palomeque, José Luis Reséndez, Jorge Zárate, Aurora Gil, Alejandro Calva, Valentina Acosta, Alberto Agnesi, Alejandro García, Andy Zuno, Luciana Silveyra, y Sergio Lozano. En esta segunda temporada se suman Ana Lucía Domínguez, Rodrigo Guirao, Diego Soldano, Carla Hernández, Francisco Pakey Vázquez, Oscar Priego, Mauricio Martínez y Astrid Hernández. También se integran al elenco las figuras juveniles Michel Duval, Isabel Burr y Mauricio Henao.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7629451-telemundo-senora-acero-season-two-premiere/
TELEMUNDO anunció hoy que la superestrella internacional Lucero conducirá los primeros “Latin American Music Awards.” El gran evento, que tendrá lugar el jueves, 8 de octubre, 2015 desde el prestigioso Dolby Theater en Hollywood, California, comenzará con la anticipada llegada de estrellas a la “Alfombra de Latin AMAs” a las 8pm/7c y continuará con la ceremonia de premiación a las 9pm/8c, que se transmitirá por TELEMUNDO y simultáneamente por NBC Universo. La noche culminará a las 11:35pm/10:35c con un vistazo exclusivo tras bambalinas durante el especial “Latin American Music Awards: Acceso VIP”. Los boletos están a la venta a través de Ticketmaster y la taquilla del Dolby Theatre.
Lucero es una polifacética y galardonada actriz, presentadora de televisión y cantante multi-platino. Nacida en la Ciudad de México, ha vendido más de 27 millones de discos mundialmente. Reconocida como “La Novia de América”, Lucero obtuvo su primer papel de alto perfil en un programa popular para niños en la Ciudad de México a los 10 años. Desde entonces, ha lanzado una serie de exitosos álbumes y muchas de sus canciones han encabezado las listas de música internacionalmente. En la pantalla grande, Lucero ha protagonizado un total de siete películas y múltiples telenovelas, incluyendo “Alborada”, la que le valió un premio Emmy”, “Mañana es Para Siempre” y “Soy tu Dueña”, ambas galardonadas con el premio Ace, y “Por ella Soy Eva”. “People en Español” la nombró la “Reina de las Telenovelas” en la edición 2013 de su especial de “Los 50 Más Bellos”. Lucero ha conducido los premios Latin Grammy en ocho ocasiones y la Teletón México desde 1997, además de la Teletón en Chile, Guatemala, El Salvador y EE.UU, y fue “Coach” de la exitosa competencia de canto “La Voz México” en su primera temporada. En el 2014 se unió a TELEMUNDO como presentadora del mega-reality “Yo Soy El Artista” y recientemente participó como conductora especial de la visita del papa Francisco a Estados Unidos, así como en la campaña “Actos de Bondad” para la cadena. Este próximo 22 de octubre será honrada con el premio “Outstanding Achievement in Hispanic Television” de Broadcasting & Cable and Multichannel News durante la cumbre anual de la televisión hispana en la ciudad de Nueva York.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7640451-latin-american-music-awards-2015/
Como preámbulo al estreno de la tan esperada serie “Celia”, TELEMUNDO transmitirá tres especiales dedicados a la “Reina de la Salsa”. La programación especial comienza el sábado, 10 de octubre a las 8pm/7c con el tributo “Celia Cruz Azúcar”, un especial del concierto que le rindió homenaje en el año 2003. A las 10pm/9c se hará un recorrido por su vida personal y profesional a través de “Nuestros ídolos: Celia Cruz”. El martes, 13 de octubre, a las 7pm/6c se emitirá “Celia por Siempre”, seguido por el estreno de “Celia” (8pm/7c), la serie dramática que narra la vida y el legado musical de una mujer que lanzó su carrera en medio de la revolución cubana, en una era en que las cantantes femeninas no podían ocupar un lugar en los escenarios. Adicionalmente, TELEMUNDO rendirá un homenaje a la legendaria cantante cubana, Celia Cruz, con un tributo musical durante los primeros “Latin American Music Awards” en vivo desde el Dolby Theater en Los Ángeles, este jueves, 8 de octubre a las 9pm/8c.
“Celia Cruz Azúcar” (10 de octubre, 8pm/7c), será una emisión especial de dos horas del concierto homenaje del 2003, conducido por la presentadora de Un Nuevo Día, Rashel Díaz. El especial contará con las presentaciones musicales originales del concierto, ensayos y una entrevista con Celia y su esposo, Pedro Knight, además de entrevistas con los artistas que participaron en el concierto, recordando esa noche mágica y los momentos inolvidables con la legendaria cantante cubana. Las entrevistas incluyen artistas de la talla de Víctor Manuelle, Olga Tañón, entre otros.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7646451-telemundo-novela-celia/
Para los latinos, nada marca mejor el comienzo de las fiestas que una deliciosa carne de cerdo en nuestra mesa junto a seres queridos. Y mientras las familias se preparan para celebrar las fiestas venideras – el Día de Acción de Gracias, Las Posadas y la Navidad – el National Pork Board (NPB) exhorta a la comunidad a compartir y celebrar con deliciosas recetas de carne de cerdo durante esta época de celebración.
“Compartiendo un abrazo, un regalo o hasta una comida casera le puede cambiar el día a una persona”, afirmó Doreen Colondres, famosa chef hispana, autora de libros de cocina y portavoz del National Pork Board. “Personalmente me gusta cocinar para mi familia y mis amigos, y este año junto con el NPB, me he inspirado para cocinar para aquellos que más lo necesitan”.
Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7650851-national-pork-board-chef-doreen-colondres/
Cepsa Tower, the company's new corporate headquarters that houses almost 2,000 people, is Spain's second tallest building and represents the materialization of Cepsa's growth and internationalization strategy of in recent years, following the entry of International Petroleum Investment Company (IPIC), as sole shareholder.
The headquarters, designed by the architect Norman Foster, reflects the transformation of Cepsa's business model to focus on an increasingly international market. Its height, at 248 metres, provides a unique view of Madrid from its upper floors, taking in some of the city's most emblematic locations such as the Paseo de la Castellana, the Parque del Retiro and the Santiago Bernabéu stadium.
Cepsa today operates an integrated business model spanning the entire hydrocarbon value chain. This integration allows the company to act with greater flexibility and the ability to respond quickly as a business.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/uk/7703451-cepsa-new-headquarters-new-company/
Cepsa Tower, the company's new corporate headquarters that houses almost 2,000 people, is Spain's second tallest building and represents the materialization of Cepsa's growth and internationalization strategy of in recent years, following the entry of International Petroleum Investment Company (IPIC), as sole shareholder.
The headquarters, designed by the architect Norman Foster, reflects the transformation of Cepsa's business model to focus on an increasingly international market. Its height, at 248 metres, provides a unique view of Madrid from its upper floors, taking in some of the city's most emblematic locations such as the Paseo de la Castellana, the Parque del Retiro and the Santiago Bernabéu stadium.
Cepsa today operates an integrated business model spanning the entire hydrocarbon value chain. This integration allows the company to act with greater flexibility and the ability to respond quickly as a business.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/uk/7703451-cepsa-new-headquarters-new-company/
El período entre las Navidades y el Año Nuevo suele tener uno de los mayores índices de muertes causadas por conductores con las capacidades disminuidas por estar ebrios, según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras (NHTSA) del Departamento de Transporte de los Estados Unidos. En un esfuerzo por reducir los incidentes causados por conductores ebrios durante los días festivos, la NHTSA, el Ad Council y el Television Bureau of Advertising (TVB) lanzaron hoy su 12º campaña anual "Project Roadblock: Local TV Puts the Brakes on Drunk Driving" (Proyecto Barricada: la televisión local frena a los conductores ebrios).
Project Roadblock se creó en 2004 para apoyar la campaña de anuncios de servicio público (PSA) Buzzed Driving Prevention (Prevención Contra Manejar Entonado) de la NHTSA y el Ad Council. Hasta la fecha, las estaciones de televisión abierta de todo el país han donado más de $40 millones en medios para apoyar este esfuerzo. La asociación tiene el propósito de unir a las estaciones de televisión locales en la creación de una barricada publicitaria nacional transmitiendo PSA (Anuncios de Servicio Público) de Project Roadblock entre el 26 de diciembre y el 31 de diciembre. Las estaciones de televisión locales participan voluntariamente en la campaña donando tiempo y espacio en el aire, en línea y móvil, con un énfasis especial a las 10 p.m., hora local, la víspera de Año Nuevo. Además, las estaciones de televisión contactarán a sus comunidades en los medios sociales para compartir gráficas sociales y mensajes para llegar aún más a las audiencias.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7701752-ad-council-nhtsa-manejar-achispado/
Cada 33 segundos un menor de 13 años está implicado en un choque automovilístico en los Estados Unidos; así lo señalan datos de la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en Carreteras (NHTSA) del Departamento de Transporte de los EE.UU. Los asientos de seguridad, cuando se usan correctamente, pueden reducir enormemente el riesgo de muerte o lesión. Sin embargo, 59% de los asientos para autos se usan de manera tal que se reduce su efectividad, y más de la tercera parte de los niños que murieron en choques automovilísticos iban sin ningún tipo de sujeción en el momento del accidente. Hoy, NHTSA y el Ad Council revelan una nueva serie de anuncios de servicio a la comunidad (PSA) a fin de concientizar a los padres y cuidadores sobre la importancia de elegir el asiento correcto para la edad y talla de sus hijos, y recordarles que los asientos de seguridad, los asientos elevadores y los cinturones de seguridad brindan la mejor protección a los niños en caso de choque y ayudan a salvar vidas.
“La vida puede cambiar en un instante. Queremos que los padres y cuidadores se preparen para lo inesperado en lugar de enfrentar su peor pesadilla”, dijo el Dr. Mark Rosekind, administrador de NHTSA. “Afianzar correctamente a un pequeño en el asiento correcto es la mejor protección que todo padre puede brindar para que su hijo salga ileso de un accidente en auto”.
To view the multimedia release go to:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7774452-ad-council-find-the-right-seat/